Les Assoiffés
Les éditions du Sonneur ont décidé de (re)traduire l’ensemble de l’œuvre de Jim Tully, sous l’égide du traducteur Thierry Beauchamp.
Écrivain américain particulièrement populaire dans les années 1920 et 1930, Jim Tully est considéré comme l’inspirateur de la hard boiled littérature avec Raymond Chandler. D’une sincérité à toute épreuve, il n’hésitait pas à briser les tabous de l’Amérique pudibonde. H. L. Mencken, critique redouté, écrivit à son sujet : « Si Tully était russe, tous chanteraient ses louanges. Tout comme Gorki, il a le pouvoir de faire vivre les misères des pauvres et des désespérés mais il a en plus un extraordinaire sens de l’humour. »
Avec la complicité de Thierry Beauchamp, traducteur, les éditions du Sonneur ont décidé de publier l’intégralité de son œuvre en français. Les trois premiers titres parus sont Vagabonds de la vie, Autobiographie d’un boho, Circus Parade et Les Assoiffés.
À lire – aux éditions du Sonneur, Jim Tully, trad. de l’anglais (États-Unis) et préfacé par Thierry Beauchamp : Vagabonds de la vie, Autobiographie d’un hobo, 2016, Circus Parade, 2017, Assoiffés, 2018..
Premier écrivain à donner une voix aux immigrés irlandais dans l’Amérique du début du XXe siècle, loin des stéréotypes et des caricatures, Jim Tully dresse dans Les Assoiffés le portrait plein d’humour et de poésie des membres de sa famille aux personnalités remarquables et aux destins mouvementés : son grand-père, inénarrable conteur de bistrot ; son père terrassier, taillé comme un gorille et lecteur avide malgré sa myopie ; sa mère au grand cœur et à la foi imprégnée de folklore celtique ; son oncle, gibier de potence qui deviendra riche banquier… Tous assoiffés de vie – et d’alcool !
Témoignage émouvant sur une minorité à la dérive, Les Assoiffés, publié en 1928, est l’un des piliers du grand œuvre de Jim Tully : écrire la « comédie humaine » des bas-fonds de l’Amérique.
Laisser un commentaire
4/01/2019