Bibliuguiansie
Nicolas Auzanneau, Bibliuguiansie ou l’effacement de la lexicographe (Riga 1941), PhB éditions, 2018
Blese, Baltgalve et Gollanska, qui étiez-vous donc pour faire ça ?
Riga 1941. Les soviétiques d’un côté, les nazis de l’autre. L’étau. Que faire de sa vie ? Tuer ou être tué, disparaître, jouer des coudes, sauver sa peau ? En plein chaos, deux femmes et un homme s’embarquent dans la publication du premier dictionnaire letton-français. Entreprise à la fois gratuite et désespérée.
Une bulle d’obstination lexicographique.
Si la bibliuguiansie, l’art de restaurer les livres, permet sans doute de remettre en état son vieux dictionnaire avachi qui a éveillé sa soif de savoir, la recherche du traducteur/enquêteur parviendra-t-elle à rétablir l’histoire effacée des trois lexicographes ?
Nicolas Auzanneau est né à Poitiers (1972), il a étudié l’histoire et la littérature et vit actuellement comme traducteur entre Bruxelles et Riga.
Laisser un commentaire
11/08/2018