Orlando : une biographie
La présente édition reproduit, avec la belle préface du traducteur, l’édition originale de la traduction de Charles Mauron publiée en 1931. Devenue introuvable, elle n’en est pas moins la seule qui fut lue et approuvée par Virginia Woolf, qui s’était liée d’amitié avec le traducteur. Notre édition est aussi la première en français à respecter le vœu de Virginia Woolf de présenter son livre comme une biographie. On y trouve des photographies : toutes les illustrations de l’édition originale à la Hogarth Press sont ici reproduites, mêlant documents d’archives et photographies personnelles de Vita ou même d’Angelica Bell, rehaussée de quelques traits de peinture dus à sa mère Vanessa Bell, la sœur de Virginia.
Laisser un commentaire
6/10/2020